來源:中國軍網(wǎng) 責(zé)任編輯:張智程 發(fā)布:2025-12-15 18:09:01

國防部:日方避實(shí)就虛、偷梁換柱、倒打一耙不可能得逞
MND: It Would Never Work for Japan to Evade the Real Issue, to Divert Attention, or to Recriminate
12月15日下午,國防部新聞局副局長、國防部新聞發(fā)言人蔣斌大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。

記者:據(jù)報(bào)道,關(guān)于中國航母編隊(duì)艦載機(jī)飛行訓(xùn)練,近期日方改口稱事先得到了中方通報(bào)的信息,但因缺乏訓(xùn)練時間、區(qū)域等具體內(nèi)容,未能獲取足夠的避險(xiǎn)信息。請問發(fā)言人有何評論?
Question:It was reported the Japanese side backtracked on what they previously said about the flight training of Chinese carrier-based aircraft, claiming that they received the Chinese side’s notification beforehand, but didn’t get sufficient information on the specifics, including the training duration and area, to avoid accidents. What’s your comment?
蔣斌:此次事件事實(shí)清楚、證據(jù)確鑿,容不得日方狡辯抵賴。實(shí)際情況是,12月6日,遼寧艦航母編隊(duì)組織101艦通報(bào)中方將組織艦載機(jī)飛行訓(xùn)練,日方116艦確認(rèn)收到;其后,中方101艦再次通報(bào)艦載機(jī)飛行訓(xùn)練預(yù)計(jì)15時開始,持續(xù)時間約6小時,主要在航母以南區(qū)域,日方116艦再次確認(rèn)收到。在此情況下,日方仍派飛機(jī)多次沖闖中方訓(xùn)練??沼蜻M(jìn)行滋擾,危及飛行安全的一切責(zé)任理應(yīng)由日方承擔(dān)。
Jiang Bin: The facts of the incident are clear and the evidence is irrefutable. The Japanese side has no ground to defend or deny its wrongdoing. On December 6, PLANS 101 of the naval task group led by PLANS Liaoning notified the Japanese side that the task group would conduct carrier-based aircraft flight training, with Japanese Ship (JS) 116 confirming reception of the message. Later on, PLANS 101 again notified the Japanese side that the training was expected to start from 1500 and last for about 6 hours, mainly to the south of the carrier, with JS 116 again confirming reception of the message. Against this backdrop, Japanese fighter jets still intruded into the training zone multiple times to harass the Chinese side. Therefore, the Japanese side shall bear all the responsibility on endangering flight safety.
日方一再欺騙本國民眾、誤導(dǎo)國際社會,把中方正常的軍事訓(xùn)練炒作成所謂“安全威脅”,把自己從挑釁者包裝成受害者,不禁讓人懷疑其是不是想為高市首相涉臺錯誤言論造成的嚴(yán)重后果轉(zhuǎn)移視線?是不是想為其突破戰(zhàn)后體制、謀求軍事松綁、復(fù)活軍國主義幽靈制造借口?我們強(qiáng)烈敦促日方正視當(dāng)前中日關(guān)系困難的癥結(jié),切實(shí)反思糾錯,任何避實(shí)就虛、偷梁換柱、倒打一耙的卑劣行徑和政治操弄都不可能得逞。
The Japanese side has once again lied to its own people and misled the international community by hyping up a regular military training of the Chinese side as a so-called security threat and portraying itself, the real provoker, as a victim. We therefore are entitled to ask the following questions: Is this an attempt by the Japanese side to divert attention from the severe consequences sparked by the erroneous remarks on Taiwan made by Prime Minister Sanae Takaichi? Is the Japanese side trying to use this incident to create excuses to break away from the post-war system, to loosen restrictions on its military development, and to revive the spectre of its militarist past? We strongly urge the Japanese side to squarely face up to the crux of the current difficulty in China-Japan relations, and earnestly reflect on and rectify its wrongdoings. Those despicable moves and political manipulation to evade the real issue, to divert attention, or to recriminate will never work.
(海報(bào)作者:張智程)