By Wang Lianbin, Zeng Kai, Yan Xianpeng, Liu Haitao, Yang Mingyue, Tian Tongcan, Wei Jingliang, Wang Jihua and Wang Jianghao
作者:王連彬、曾凱、閆先鵬、劉海濤、楊明月、田桐燦、魏晶亮、王集華、王江豪
BEIJING, Dec. 10 – The China-Pakistan "Warrior-IX" joint anti-terrorist exercise is being conducted at the National Counter Terrorism Center (NCTC) in Pabbi, Pakistan. The participating troops of the two militaries carried out mixed-group training in multiple subjects as per the schedule.
連日來(lái),中巴勇士-9反恐聯(lián)合演習(xí)正在巴基斯坦帕比國(guó)家反恐訓(xùn)練中心展開(kāi),兩軍參演官兵按聯(lián)演計(jì)劃進(jìn)行了多專業(yè)、多課目的混編聯(lián)訓(xùn)。
The Chinese participating troops are selected from the Chinese PLA Western Theater Command. The joint exercise is divided into two phases: mixed-group training and live-fire drills.
中方參演部隊(duì)由西部戰(zhàn)區(qū)軍兵種力量組建而成。聯(lián)演分為混編聯(lián)訓(xùn)和實(shí)兵實(shí)彈演習(xí)兩個(gè)階段。
This is the ninth joint military exercise of the "Warriors" series between China and Pakistan. This exercise has become an important platform for the two militaries to carry out counter-terrorism cooperation.
據(jù)了解,“勇士”系列演習(xí)已成為中巴兩軍反恐合作的主要平臺(tái),這是兩國(guó)第九次舉行“勇士”系列演習(xí)。
In the next phase, both sides' participating troops will conduct joint live-fire drills focusing on the subject of joint anti-terrorist elimination and suppression operations.
接下來(lái),雙方參演部隊(duì)官兵將以聯(lián)合反恐清剿打擊行動(dòng)為課題,組織聯(lián)合實(shí)兵演習(xí)。





(Video Editor: Yang Xueqing)
(視頻剪輯:楊雪晴)

